ngưỡng trông
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale :
- Regarder avec révérence, vénération ou un profond respect : "ngưỡng trông" exprime l'action de porter son regard vers quelqu'un ou quelque chose avec un sentiment d'admiration profonde, souvent mêlé de respect quasi religieux ou de grande estime.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Nhân dân ngưỡng trông lãnh tụ. (Le peuple regarde son dirigeant avec révérence.)
- Học trò ngưỡng trông thầy giáo cũ. (Les élèves portent un regard plein de vénération vers leur ancien professeur.)
Utilisation avancée
- Cette locution est d'un registre littéraire et soutenu. Elle est souvent utilisée dans des contextes poétiques, politiques ou pour décrire un respect mêlé d'espoir.
- Cả một thế hệ ngưỡng trông về tương lai. (Toute une génération porte un regard plein d'espoir et de respect vers l'avenir.)
Variantes et mots apparentés
Ngưỡng mộ (verbe) : admirer, vénérer. (Connote une forte admiration.)
- Cô ấy ngưỡng mộ tài năng của ông ấy. (Elle admire son talent.)
Trông ngóng (locution verbale) : attendre avec impatience et espoir. (Connote l'attente, et non spécifiquement le respect.)
- Người mẹ trông ngóng con trở về. (La mère attend le retour de son enfant avec impatience.)
Synonymes
- Vénérer (du regard) : honorer avec un profond respect, souvent dans un contexte religieux ou spirituel.
- Contempler avec respect : regarder longuement et avec une grande considération.
Expressions idiomatiques
- Ngưỡng trông mong đợi : regarder vers l'avenir avec un respect mêlé d'attente. (Renforce l'idée d'espoir contenu dans le regard.)
- Với tinh thần ngưỡng trông mong đợi, họ bắt đầu công cuộc đổi mới. (Avec un esprit d'attente révérencieuse, ils ont commencé l'œuvre de renouveau.)
- regarder avec révérence